text
At this year’s forthcoming Edinburgh Book Festival (9 – 25 August 2008) a fine selection of writing from the German in English translation is on offer, including several NBG-featured titles.
 
The Edinburgh Book Festival is an incredibly vibrant affair. The city is alive with the buzz of the festival so that just walking through the parks and squares is an experience. Whether you’re an old-hand at the festival, or coming to it for the first time (perhaps drawn to the city by the novels of Ian Rankin, Muriel Spark, or the Isabel Dalhousie books by Alexander McCall Smith), there’s a staggering choice of events to sample, voices known and new. Last year the Book Festival hosted 700 events at Charlotte Square Gardens featuring 650 authors from 40 countries.
 
Catherine Lockerbie, Director of the Edinburgh Book Festival, comments:
‘It is wonderful, given the normally lamentably low rate of translated work available in Britain, that in 2008 we will have more German-speaking authors than ever before. This includes German, Swiss and Austrian writers, and also Serbian and Bulgarian writers now living and working in Germany. It is a hugely heartening development that their work is being made available in the UK and we are overjoyed to welcome them as our guests, and to help introduce them to a new readership.’

text
Heartening indeed. Invited authors include:
 

Thomas Glavinic
Night Work
, Canongate


Paulus Hochgatterer

The Sweetness of Life
, MacLehose Press


Michael Hofmann
translator and poet
zwischen

text
Pascal Mercier
Night Train to Lisbon
, Atlantic Books


Claudia Schreiber
Emma’s Luck
, John Murray


Saša Staniši´c
How the Soldier Repairs the Gramophone
, Weidenfeld & Nicolson
zwischen

text
Alain Claude Sulzer
A Perfect Waiter, Bloomsbury


Ilija Trojanow
The Collector of Worlds, Faber & Faber
zwischen

search

Abstand

publishers

Swiss
Abstand